Condiciones de entrega

Condiciones generales de contratación

Flex Trim A/S

 

                §1. Ofertas y pedidos

  • Solo los pedidos confirmados por escrito (aceptados) por el vendedor serán vinculantes para éste y siempre con las condiciones contenidas en la confirmación del pedido. En tanto el vendedor no reciba la aceptación por parte del comprador, el vendedor podrá celebrar contratos sobre el objeto ofertado con terceros con el efecto de que la oferta hecha al comprador queda anulado. Una vez recibida la aceptación, el vendedor deberá comunicar al comprador la anulación de la oferta.

  • Los demás contratos celebrados entre el vendedor y el comprador no serán vinculantes en tanto no medie confirmación por escrito por parte del vendedor.

     

    §2. Precios

  • Todas las ventas se efectúan con aplicación del precio indicado en la confirmación del pedido/la oferta.

  • Todos los precios indicados son a la salida del almacén del vendedor (Glyngøre, Dinamarca), salvo que expresamente se desprenda lo contrario de la oferta o confirmación del pedido.

  • El precio consignado en la confirmación del pedido será modificado si el precio de fábrica del equipo experimenta alguna variación durante el tiempo que transcurre entre la confirmación del pedido y la entrega del mismo.

    El comprador satisfará el IVA y demás impuestos y tasas públicas con el tipo/importe soportados por el vendedor.

    Si se desprendiera de la oferta/confirmación del pedido que se trata de una importación realizada en una determinada moneda, el precio de venta será corregido con la diferencia entre el tipo de cambio indicado en la oferta/confirmación de pedido o, a falta de tales documentos, el tipo de cambio vigente en ese momento y el tipo de cambio aplicado cuando el vendedor adquirió la moneda extranjera, con el límite temporal del segundo día hábil después de recibido por el vendedor el pago puntual del comprador.

    En los pagos a plazo, las diferencias por tipo de cambio se distribuyen proporcionalmente entre el pago realizado y el importe financiado.

     

    §3. Entrega

  • En la venta de máquinas, equipos, piezas o material abrasivo, la compraventa se considerará celebrada a la salida del almacén del vendedor (Glyngøre, Dinamarca), salvo que se desprenda otra cosa de la oferta o del contrato de compraventa.

  • Salvo que medie acuerdo en contrario, el vendedor escogerá el medio y la vía de transporte.

  • Aquellas mercancías que deban ser montadas por el vendedor se considerarán entregadas una vez ensayadas y ajustadas para los servicios acordados entre las partes. Si por causas imputables al comprador no se llevara a cabo el ensayo y el ajuste, las mercancías se considerarán entregadas ocho días después de que el vendedor hubiera terminado el montaje. Si el comprador hiciera uso de las mercancías con anterioridad a dicha entrega, ésta se considerará producida a partir de la puesta en servicio de las mercancías.

  • El vendedor no responde de aquellos retrasos o dificultades en la entrega que sean atribuibles a los proveedores del vendedor, dificultades en el transporte, fuerza mayor,

    restricciones de divisas, falta de material o personal, huelga, cierre patronal u otras interrupciones en la explotación ni, por lo demás, por aquellas causas que están fuera del control del vendedor. El vendedor solo responderá de retrasos o faltas de entrega cuando éstos sean debidos a imprudencia grave por parte del vendedor. En aquellos supuestos en los que el vendedor se hubiera reservado una exención de responsabilidad, el retraso en el tiempo de entrega no faculta al comprador para anular el pedido. En estos casos, el tiempo de entrega se prorroga por el número de días que hubiera durado la dificultad  en la  entrega a causa de  uno o más de los supuestos arriba mencionados. Si se previera que dicha dificultad tendrá una duración superior a los tres meses, el vendedor podrá anular la compraventa, sin que ello tenga la consideración de incumplimiento.

  • En la venta de mercancías fabricadas siguiendo los planos, descripciones o indicaciones  del comprador, éste no podrá resolver el contrato de compraventa por retrasos atribuibles  al proveedor del vendedor.

  • En ningún caso el vendedor estará obligado a indemnizar al comprador por lucro cesante, pérdidas derivadas de la actividad económica u otra pérdida indirecta.

  • Las instrucciones de uso del fabricante, redactadas en el idioma del país de fabricación o en uno de los principales idiomas mundiales acompañarán las mercancías, si bien las instrucciones de seguridad y de salud de conformidad con la legislación danesa irán redactadas en idioma danés. A más tardar a la entrega, el vendedor pondrá a disposición del comprador la declaración de conformidad UE correspondiente a la máquina de acuerdo con la Directiva de máquinas de la Unión Europea.

    El vendedor no responderá de aquellos defectos y daños que se pongan de manifiesto a consecuencia de reparaciones, modificaciones o transformaciones de la mercancía que no hubieran sido realizadas por el personal técnico del proveedor.

    La responsabilidad del vendedor estará, además, condicionada a que se empleen piezas originales o idénticas y a que el servicio se realice por el personal técnico del vendedor o por personal nombrado por éste.

     

     

    §4. Pago

  • El precio establecido será pagado por el comprador al contado a la entrega, salvo que las partes hubieran acordado por escrito el pago diferido.

  • En todos aquellos casos en los se hubiera acordado el pago diferido, la venta será considerada como efectuada con reserva de dominio, de modo que lo vendido continuará siendo propiedad del vendedor hasta que se  produzca el pago total. Si no se hubiera pactado el pago diferido, el precio de la mercancía se pagará a requerimiento del vendedor. En caso de incumplimiento del plazo de pago, el vendedor podrá exigir el pago de intereses de demora del 2% por mes empezado de incumplimiento en el pago y hasta que éste se produzca. El vendedor podrá modificar el tipo de interés en cualquier momento, en cuyo caso la modificación estará reflejada en el estado mensual de la cuenta del comprador. No obstante, a los contratos de suministro les son aplicables normas particulares. El vendedor puede exigir que se formalice una declaración de seguro y un contrato de compraventa con las condiciones especificadas por el vendedor así como que los pagos se realicen por domiciliación. Si el comprador no devolviera el contrato de compraventa/contrato de leasing firmado inmediatamente, vencerá automáticamente todo el importe restante/se considerará incumplido el contrato de leasing.

  • El vendedor se reserva el dominio sobre lo vendido hasta que el precio de venta, así como  los gastos en que hubiera incurrido el vendedor, hayan sido satisfechos íntegramente al vendedor o a aquél a quien éste hubiera cedido su derecho.

  • El comprador no estará facultado para compensar el precio de una compraventa con aquellas reclamaciones que tuviera contra el vendedor a raíz de otras relaciones jurídicas, ni podrá ejercer el derecho de retención de lo vendido para cubrir tales reclamaciones. El comprador no podrá retener el pago a causa de reclamaciones relativas a lo entregado.

     

    §5. Reclamaciones y defectos

  • Inmediatamente después de recibir las mercancías el comprador deberá realizar una inspección de las mismas.

  • Si quisiera formular una reclamación deberá hacerla por escrito, indicando la naturaleza del defecto al vendedor en el plazo máximo de ocho días, contados desde el momento en que el comprador descubriera o debiera descubrir el defecto.

  • Si el comprador de equipos nuevos, consumibles y nuevas piezas de recambio en el plazo de 12 meses contados desde la fecha de entrega, que generalmente equivale a la fecha de facturación, probara la existencia de defectos de construcción o de materiales, éstos serán subsanados con el mismo alcance que el proveedor de acuerdo con sus condiciones generales de contratación hubiera asumido frente al vendedor. Las condiciones generales de contratación del proveedor serán suministradas a petición.

  • Si el comprador de material nuevo probara que algunas piezas adolecen de defectos de construcción, de materiales o de fabricación, el comprador solo podrá exigir al vendedor que éste, a elección suya, sustituya y/o repare o modifique las piezas defectuosas sin gastos para el  comprador. Todos los demás gastos, incluidos los gastos de transporte, mano de obra y demás gastos relacionados con el desmontaje y montaje, etc. serán por cuenta del comprador.

  • Si el comprador omitiera presentar su reclamación de conformidad con los párrafos que anteceden, no podrá hacer valer el incumplimiento posteriormente. Si la reclamación careciera de fundamento, el vendedor podrá exigir una indemnización por todas las pérdidas derivadas de la reclamación infundada. La responsabilidad del vendedor cesará si no puede acceder a inspeccionar el defecto antes de que el material entregado sea intervenido. La responsabilidad del vendedor está condicionada a que el comprador no  realice modificaciones constructivas en las mercancías, ni reparaciones empleando piezas de recambio no originales ni desatienda las instrucciones del vendedor sobre la instalación, manejo y servicio.

    El vendedor no responderá por aquellos defectos surgidos a consecuencia de sobrecarga, uso anormal o desgaste derivado del uso normal.

    1. Aquellas piezas para las que el fabricante de máquinas o proveedor de componentes no ofrezca ningún tipo de garantía, no están comprendidas por el deber del vendedor de sustituir tales piezas de recambio durante el período de garantía.
  • Se presume que los equipos serán utilizados por un tiempo equivalente a semanas de trabajo de 37 horas. En caso contrario, se abreviará el período proporcionalmente. El vendedor no responde por reparaciones ni sustituciones debidas a desgaste habitual o manejo inadecuado de lo vendido.

  • El vendedor en ningún caso deberá indemnizar al comprador por pérdidas derivadas de la actividad económica, lucro cesante ni cualquier otra pérdida indirecta.

     

    §6. Responsabilidad por los daños causas por los productos (responsabilidad por productos)

  • El vendedor únicamente responderá por daños personales si el comprador justifica que el daño hubiera sido ocasionado por imprudencia grave del vendedor o de otra persona, de la cual responde el vendedor.

  • El vendedor no responderápor aquellos daños, retrasos y demás circunstancias ocurridos a causa de la falta de cualificación por parte del comprador en el manejo de las mercancías, de materiales inadecuados o de  métodos incorrectos. Por lo tanto, la subsanación por parte del vendedor de hechosderivados de los casos que anteceden será facturada de conformidad con las tarifas vigentes.

  • El vendedor no responderá por daños causados a bienes inmuebles ni a bienes muebles.

  • El vendedor no responde de pérdidas derivadas de la actividad económica, lucro cesante ni otras pérdidas indirectas.

  • En la medida en que el vendedor fuera responsable por productos ante un tercero, el comprador deberá indemnizar al vendedor en cantidad equivalente a la limitación de la responsabilidad del vendedor que se sigue del apartado que antecede.

  • Si un tercero presentara una reclamación exigiendo indemnización a una de las partes de conformidad con la presente cláusula, la parte contra quien se dirigiera la reclamación deberá ponérselo en conocimiento de la otra parte inmediatamente.

  • El vendedor y el comprador se comprometen recíprocamente a ser demandados ante un tribunal que tramita reclamaciones por indemnización presentadas a causa de un daño que se alega causado por las mercancías entregadas. Sin embargo, las reclamaciones entre el comprador y el vendedor se decidirán en todo momento por el tribunal competente del domicilio del vendedor.

     

    §7. Indemnización máxima

    La responsabilidad por indemnización del vendedor de conformidad con las cláusulas 5 y 6 será como máximo de 100.000,00 coronas danesas por siniestro. Por siniestro se entiende todos los daños derivados de un mismo defecto u omisión.

     

    §8. Máquinas usadas

  • Cambio. Si las partes con ocasión de una venta de equipos acordaran que el vendedor como pago parcial de lo vendido (equipo) deba recibir equipos usados, el vendedor condiciona dicho acuerdo a que el comprador informe de posibles defectos, el funcionamiento así como  de los medios de protección existentes en el equipo usado. El equipo usado deberá entregarse con todos sus accesorios. El comprador responderá de que el equipo usado sea libre de cargas y gravámenes. Se presupone que el equipo recibido a cambio tendrá el mismo estado  en el momento de su entrega que tenía en el momento del acuerdo.

    Si el vendedor debe desmontar el equipo usado, el comprador se compromete a facilitarle el acceso al edificio donde estuviera situado a fin de sacarlo de la manera que el vendedor considere más oportuna, tanto durante el horario de trabajo ordinario como extraordinario.

  • Venta. Salvo que se acordara otra cosa por escrito, los equipos usados se venderán con el estado que tuvieran, visto y conocido por el comprador, sin que el vendedor responda de eventuales defectos, sin perjuicio de saneamiento por evicción. Los eventuales gastos extraordinarios derivados de su puesta en marcha serán por cuenta del comprador.

  • Devolución. En caso de devolución de máquinas o equipos por arrepentimiento o error en el pedido por parte del cliente, se exigirá el 10% del precio de compra al comprador. Esto no será aplicable a mercancías defectuosas, equivocaciones o asesoramiento deficiente por parte del vendedor.

     

    §9. Planos y descripciones

    Toda la información contenida en catálogos, folletos, circulares, anuncios, material gráfico y similares es aproximada y no vinculante. Esta información solo será vinculante cuando así se desprenda de la confirmación del pedido del vendedor o conste en otro acuerdo por escrito.

    Todo dibujo y/o descripción técnica o ilustración o similares que se entreguen al comprador para servir para la instalación o el montaje de equipos y otros productos, permanecerán siendo propiedad del vendedor y no podrán ser usados, copiadosni entregados a terceros, ni de otro modo llegar al conocimiento de terceros, salvo previa autorización por escrito. Inmediatamente después de su uso, dicho material deberá ser retornado al vendedor.

     

    §10. Montaje

  • Si el vendedor se comprometiera a realizar el montaje de las mercancías vendidas, se presume que todas las instalaciones pertinentes hayan sido realizadas de conformidad con la normativa vigente y que se disponga de energía en cantidad suficiente y constante. Los defectos surgidos de defectos y faltas en las instalaciones se subsanarán por cuenta del comprador según las tarifas vigentes  (como ejemplos de tales defectos citamos: contenido acuoso demasiado elevado en aire a presión, ausencia o insuficiencia de falta de conexión a tierra de la corriente, interferencias eléctricas, extracción insuficiente). El comprador deberá tomar todas aquellas precauciones que se requieran para una realización inmediata y continuada del trabajo de montaje sin obstáculos desde el momento de la entrega. Si el comprador no cumpliera con esta obligación, el vendedor podrá elegir aquellas medidas de subsanación que considera oportunas, siendo a cargo del comprador los gastos soportados contra presentación de factura.

  • El comprador no está facultado para poner en marcha el equipo antes de que se produzca la entrega formal. Si el comprador incumpliera esta obligación, cesará el asesoramiento de montaje y puesta a punto del vendedor, y las mercancías se considerarán recibidas y aceptadas  por el comprador.

     

    §11. Litigios

    Todos los litigios surgidos de las presentes condiciones generales de contratación así como de las entregas realizadas por el vendedor serán dirimidos ante los juzgados y tribunales del domicilio del vendedor con aplicación del derecho danés.

     

    §12. Condiciones generales de venta de Flex Trim: Datos personales

    Flex Trim realiza un registro de sus datos personales con el objeto de suministrarles nuestros productos de la mejor forma posible.

    Sus datos personales se incorporan en un fichero y se custodian durante el tiempo que permanecen siendo clientes nuestros, después de lo cual los datos son borrados.

    Nos aseguramos de que la recogida de los datos personales a través de www.flex-trim.com siempre se produzca previo consentimiento expreso para que así tengan conocimiento de qué datos (como por ejemplo, sector, denominación, dirección de correo electrónico, etc.) forman parte de la recogida.

    El director de nuestra empresa, el departamento de ventas y márquetin así como el departamento contable tienen acceso a los datos recogidos.

    El responsable del fichero es el director de Flex Trim.

    Los datos de nuestros clientes son encriptados.

    Los datos comunicados a Flex Trim nunca serán transmitidos ni vendidos a terceros. Flex Trim no recoge datos sensibles.

    Al darse de alta en nuestro boletín informativo recogemos su dirección de correo electrónico, la denominación de su empresa así como el sector (metal, composite o madera).

    Podrán ejercer su derecho de oposición al tratamiento de sus datos, al igual que el derecho de acceso a los mismos. Dichos derechos están amparados por la Ley de Protección de Datos.

    Cualquier comunicación relacionada con el ejercicio de los derechos que anteceden deberá dirigirse por correo electrónico a info@flex-trim.com.

     

    §13. Las condiciones generales que anteceden serán de aplicación salvo que las partes hubieran pactado otra cosa por escrito.

Administrer samtykke til cookies

For at give dig den bedste oplevelse bruger vi teknologier såsom cookies til at gemme og/eller få adgang til enhedsoplysninger. Hvis du giver samtykke (at trykke på Godkend Alle) til brugen af disse teknologier, kan vi behandle data såsom browseradfærd eller unikke identifikatorer på dette websted. Hvis du ikke giver dit samtykke (at trykke på Afvis)  eller trækker dit samtykke tilbage, kan visse funktioner blive påvirket negativt.

Funktionsdygtig Altid aktiv
Den tekniske lagring eller adgang er strengt nødvendig med det legitime formål at muliggøre brugen af en specifik tjeneste, som abonnenten eller brugeren udtrykkeligt har anmodet om, eller udelukkende med det formål at overføre en kommunikation via et elektronisk kommunikationsnet.
Præferencer
Den tekniske lagring eller adgang er nødvendig for det legitime formål at lagre præferencer, som abonnenten eller brugeren ikke har anmodet om.
Statistikker
Den tekniske lagring eller adgang, der udelukkende anvendes til statistiske formål. Den tekniske lagring eller adgang, der udelukkende anvendes til anonyme statistiske formål. Uden en stævning, frivillig overholdelse fra din internetudbyders side eller yderligere optegnelser fra en tredjepart kan oplysninger, der er gemt eller hentet til dette formål alene, normalt ikke bruges til at identificere dig.
Marketing
Den tekniske lagring eller adgang er nødvendig for at oprette brugerprofiler med henblik på at sende reklamer eller for at spore brugeren på et websted eller på tværs af flere websteder med henblik på lignende markedsføringsformål.